Ogólne warunki handlowe Klasmeier Kalibrier- und Messtechnik GmbH

Ogólne warunki handlowe Klasmeier Kalibrier- und Messtechnik GmbH

§ 1 Zakres obowiązywania warunków

Poniższe Ogólne Warunki Handlowe Klasmeier Kalibrier und Messtechnik GmbH (zwanej dalej „Klasmeier GmbH”) obowiązują dla wszystkich dostaw, usług i ofert Klasmeier GmbH. Obowiązują one wyłącznie. Odmienne warunki klientów nie są uznawane. Obowiązują one również dla wszystkich przyszłych dostaw, usług lub ofert dla klienta, nawet jeśli nie zostaną ponownie odrębnie uzgodnione.

§ 2 Oferty i zawarcie umowy

1. Oferty Klasmeier GmbH, również w zakresie cen, są niewiążące i niezobowiązujące. Klasmeier GmbH jest związana specjalnie przygotowanymi ofertami przez 30 dni kalendarzowych od daty oferty.

2. Porozumienia dodatkowe, zmiany, uzupełnienia i/lub inne odstępstwa od niniejszych warunków handlowych są ważne tylko wtedy, gdy Klasmeier GmbH wyraziła na nie zgodę. Takie uzgodnienia muszą być sporządzone na piśmie.

3. Dane Klasmeier GmbH dotyczące przedmiotu dostawy lub usługi (np. wagi, wymiary, wartości użytkowe, obciążalność, tolerancje i dane techniczne) oraz ich przedstawienia (np. rysunki i ilustracje) są jedynie orientacyjne, chyba że użyteczność do celu przewidzianego w umowie wymaga dokładnej zgodności. Nie są to gwarantowane cechy jakościowe, lecz opisy lub oznaczenia dostawy lub usługi. Dopuszczalne są odchylenia handlowe i odchylenia wynikające z przepisów prawnych lub stanowiące ulepszenia techniczne, o ile nie wpływają negatywnie na użyteczność do celu przewidzianego w umowie.

4. Klasmeier GmbH zastrzega sobie prawo do przeprowadzania kontroli wiarygodności kredytowej, między innymi poprzez zapytania do agencji informacji gospodarczej (Creditreform, Bürgel i inne).

§ 3 Obowiązki klienta w zakresie współpracy

1. Klient zobowiązuje się do podjęcia wszelkich działań niezbędnych do realizacji umowy.

2. Klient zobowiązuje się również do niezwłocznego zgłaszania każdej zmiany swojego nazwiska, formy prawnej lub adresu, a także innych istotnych zmian związanych z realizacją umowy. Jeśli klient zaniecha powiadomienia, ponosi koszty ustalenia danych niezbędnych do wykonania stosunku umownego.

§ 4 Dostawa i termin dostawy

1. Dostawa odbywa się z zakładu.

2. Podane terminy dostawy są niewiążące, chyba że Klasmeier GmbH wyraźnie potwierdzi je jako wiążące. Jeśli uzgodniono wysyłkę, terminy dostawy odnoszą się do momentu przekazania towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie trzeciej odpowiedzialnej za transport.

3. Klasmeier GmbH nie ponosi odpowiedzialności za niemożność dostawy lub opóźnienia w dostawie, o ile są one spowodowane siłą wyższą lub innymi, niemożliwymi do przewidzenia w momencie zawarcia umowy zdarzeniami (np. wszelkiego rodzaju zakłócenia w działalności, trudności w pozyskiwaniu materiałów lub energii, opóźnienia w transporcie, strajki, legalne lokauty, brak siły roboczej, energii lub surowców, trudności w uzyskaniu niezbędnych zezwoleń urzędowych, działania władz lub brak, nieprawidłowa lub nieterminowa dostawa przez dostawców), za które Klasmeier GmbH nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli takie zdarzenia znacznie utrudniają lub uniemożliwiają Klasmeier GmbH dostawę lub świadczenie usług, a przeszkoda nie ma charakteru przejściowego, Klasmeier GmbH ma prawo odstąpić od umowy. W przypadku przeszkód o charakterze przejściowym, terminy dostawy lub świadczenia usług ulegają przedłużeniu lub przesunięciu o okres trwania przeszkody plus odpowiedni okres rozruchu. Jeżeli w wyniku opóźnienia klientowi nie można rozsądnie oczekiwać przyjęcia dostawy lub usługi, może on odstąpić od umowy poprzez niezwłoczne pisemne oświadczenie skierowane do Klasmeier GmbH.

4. Klasmeier GmbH jest uprawniona do dostaw częściowych.

§ 5 Miejsce wykonania, wysyłka i przeniesienie ryzyka

1. Miejscem wykonania wszystkich zobowiązań wynikających ze stosunku umownego jest siedziba Klasmeier GmbH, o ile nie określono inaczej. Ze względu na konieczności techniczne dotyczy to w szczególności również usług serwisowych i naprawczych.

2. Sposób wysyłki i opakowanie podlegają należytemu uznaniu Klasmeier GmbH.

3. Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą przekazania przesyłki osobie wykonującej transport lub z chwilą opuszczenia zakładu Klasmeier GmbH w celu wysyłki. Jeżeli wysyłka zostanie opóźniona lub nie zostanie zrealizowana z inicjatywy klienta, ryzyko przechodzi na niego z chwilą zgłoszenia gotowości do wysyłki.

§ 6 Ceny

1. Ceny nie zawierają ustawowego podatku VAT, który jest wykazywany oddzielnie. Wszystkie ceny są rozliczane w walucie euro. Wszystkie faktury należy opłacać w walucie euro.

2. Ceny nie obejmują kosztów opakowania i frachtu, a także ceł, opłat i innych publicznych danin.

§ 7 Płatność

1. O ile nie uzgodniono inaczej, faktury Klasmeier GmbH są płatne natychmiast po wystawieniu, bez potrąceń.

2. Jeżeli klient nie dokona płatności w terminie, Klasmeier GmbH jest uprawniona do naliczenia odsetek od zaległej kwoty w wysokości 9% powyżej podstawowej stopy procentowej (§ 247 BGB) od momentu powstania zwłoki. Klasmeier GmbH ma prawo udowodnić, że powstała wyższa szkoda.

3. Jeżeli klient ostatecznie zaprzestanie płatności i/lub zostanie złożony wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego dotyczącego jego majątku lub sądowego lub pozasądowego postępowania ugodowego, Klasmeier GmbH jest również uprawniona do odstąpienia od niewykonanej części umowy.

§ 8 Potrącenie, prawo zatrzymania, cesja

1. Potrącenie jest możliwe tylko w przypadku roszczeń uznanych przez Klasmeier GmbH lub prawomocnie stwierdzonych. Prawo zatrzymania przysługuje klientowi tylko na podstawie roszczeń wzajemnych wynikających z tego samego stosunku umownego.

2. Klient jest uprawniony do cesji lub przeniesienia roszczeń, praw i/lub obowiązków wynikających ze stosunku umownego tylko po uprzedniej pisemnej zgodzie Klasmeier GmbH.

§ 9 Gwarancja

1. Okres gwarancji wynosi jeden rok od daty dostawy lub, w przypadku gdy wymagany jest odbiór, od daty odbioru.

2. Dostarczone przedmioty należy niezwłocznie po dostarczeniu klientowi lub wskazanej przez niego osobie trzeciej dokładnie zbadać i niezwłocznie zgłosić wady, § 377 HGB.

3. W przypadku wad rzeczowych dostarczonych przedmiotów, Klasmeier GmbH jest zobowiązana i uprawniona, według własnego wyboru dokonanego w rozsądnym terminie, najpierw do usunięcia wady lub dostarczenia przedmiotu wolnego od wad. W przypadku niepowodzenia, tj. niemożności, nieuzasadnionego obciążenia, odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w usunięciu wady lub dostarczeniu przedmiotu wolnego od wad, klient może odstąpić od umowy lub odpowiednio obniżyć cenę zakupu.

4. W przypadku wad prawnych, w szczególności naruszenia praw własności przemysłowej lub praw autorskich osoby trzeciej, Klasmeier GmbH, według własnego wyboru i na własny koszt, zmieni lub wymieni przedmiot dostawy w taki sposób, aby nie naruszał już praw osób trzecich, ale nadal spełniał funkcje uzgodnione w umowie, lub zapewni klientowi prawo do użytkowania poprzez zawarcie umowy licencyjnej. Jeżeli nie uda jej się to w rozsądnym terminie, zleceniodawca ma prawo odstąpić od umowy lub odpowiednio obniżyć cenę zakupu.

5. Ze względu na konieczności techniczne, miejscem wykonania roszczeń gwarancyjnych jest siedziba Klasmeier GmbH.

6. Gwarancja wygasa, jeżeli klient bez zgody Klasmeier GmbH zmieni przedmiot dostawy lub zleci jego zmianę osobie trzeciej, a usunięcie wady stanie się przez to niemożliwe lub nieuzasadnienie utrudnione. W każdym przypadku klient ponosi dodatkowe koszty usunięcia wady powstałe w wyniku zmiany.

§ 10 Ograniczenie odpowiedzialności

1. Odpowiedzialność Klasmeier GmbH jest wyłączona. Wyjątek stanowią roszczenia klienta o odszkodowanie z tytułu gwarantowanych cech jakościowych, naruszenia życia, ciała, zdrowia lub naruszenia istotnych obowiązków umownych, a także odpowiedzialność za inne szkody wynikające z umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez Klasmeier GmbH, jej organy, przedstawicieli prawnych, pracowników lub innych pomocników.

2. Istotne obowiązki umowne to takie, których spełnienie w ogóle umożliwia prawidłowe wykonanie umowy i których spełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy, a na których przestrzeganie kontrahent może regularnie polegać.

3. W przypadku naruszenia istotnych obowiązków umownych, Klasmeier GmbH odpowiada jedynie za typowe dla umowy, przewidywalne szkody, jeżeli zostały one spowodowane zwykłym niedbalstwem, chyba że chodzi o roszczenia klienta o odszkodowanie z tytułu naruszenia życia, ciała lub zdrowia.

4. Ograniczenia z ust. 1 i 2 obowiązują również na korzyść przedstawicieli prawnych i pomocników dostawcy, jeżeli roszczenia są kierowane bezpośrednio przeciwko nim.

5. Przepisy ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostają nienaruszone.

§ 11 Zastrzeżenie własności

1. Dostarczone przedmioty (przedmioty zastrzeżone) pozostają własnością Klasmeier GmbH do momentu pełnej zapłaty wszystkich należności wynikających ze stosunków handlowych. Klient, z zastrzeżeniem wyraźnego odmiennego porozumienia, nie jest uprawniony do sprzedaży, darowania, zastawienia lub przeniesienia własności przedmiotów dostarczonych mu z zastrzeżeniem własności w celu zabezpieczenia.

2. Klient przechowuje przedmioty zastrzeżone bezpłatnie dla Klasmeier GmbH i będzie je traktował z należytą starannością. Klient ubezpieczy przedmioty zastrzeżone na wypadek zagubienia oraz uszkodzenia i zniszczenia przez ogień i wodę na wartość odtworzeniową; niniejszym ceduje na Klasmeier GmbH swoje roszczenia wynikające z takiego stosunku ubezpieczeniowego, a Klasmeier GmbH niniejszym przyjmuje oświadczenie o cesji.

3. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego pisemnego powiadomienia Klasmeier GmbH o zajęciu przedmiotów zastrzeżonych i poinformowania wierzycieli o zastrzeżeniu własności.

§ 12 Przepisy eksportowe

1. Obowiązujące przepisy eksportowe zgodnie z prawem niemieckim, europejskim lub amerykańskim, w szczególności obowiązujące ograniczenia eksportowe, muszą być bezwzględnie przestrzegane. Klient samodzielnie uzyska wszelkie wymagane zezwolenia, zwolnienia lub inne zgody urzędowe na eksport dostarczonych przedmiotów.

2. Klient zwalnia Klasmeier GmbH z wszelkiej odpowiedzialności za naruszenia obowiązujących przepisów eksportowych przez klienta.

§ 13 Prawo właściwe, jurysdykcja, częściowa nieważność

1. Dla niniejszych warunków handlowych i całokształtu stosunków prawnych między Klasmeier GmbH a klientem obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem norm międzynarodowego prawa prywatnego oraz z wyłączeniem Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

2. Siedziba Klasmeier GmbH jest wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio ze stosunku umownego.

3. Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszych warunków handlowych okaże się lub stanie się nieważne, nie wpłynie to na ważność wszystkich pozostałych postanowień i umów między Klasmeier GmbH a klientem.

4. Językiem umowy i negocjacji jest wyłącznie język niemiecki.

Stan na: lipiec 2016